La frase del día

El que no durara para siempre, eso no significa... que no valió la pena.

jueves, 10 de diciembre de 2009

EdTimología

Hay un chingo montón de palabras o frases que usamos de manera muy común, y pocas veces sabemos el verdadero significado u origen de la misma.

Por ello este tu blog de confianza, apoyando la educación de México y deseando que tus conocimientos crezcan, te trae el origen (etimología) de algunas palabras o frases que pronuncias a lo güey o porque las escuchas, te gustaron y nomás pa´no parecer ignorante las repites, digo, es con el único afán de incrementar tu acervo cultural, para evitar que no te metas en problemas, etc, etc:

  • S.O.S. Cuando vemos en las películas que pasa algo grave, algún barco se hunde o hay accidentes, mandan un SOS, pues bien tres meses después del hundimiento del Titanic y dos años después del inicio de la revolución en México-1912-, esas 3 fueron instituidas como la llamada internacional de auxilio. Los "tres puntos-tres rayas-tres puntos" (· · · - - - · · ·) "son fáciles de recordar y de transmitir en código Morse en el cual S=". . ." y O="- - -". Alguna otra version dice que la SOS es Save Our Souls o salven nuestras almas, así como si ya se prepararan para entregar el equipo.
  • SNOB. Mas de una vez he visto esta palabra usada para referirse a algun ser pretencioso y hatsa hace relativamente poco supe el origen: En el siglo 18 , la universidad de Cambridge decidió admitir a algunos plebeyos becados y para distinguirlos del resto de alumnos anotaban en la matrícula la expresión "sine nobilitas" (sin nobleza, en latín). Posteriormente fueron abreviando el término.Por ahí leí otra versión que dice SiN titulo NOBiliario que para el caso , es lo mismo.
  • YOU ARE FIRED. Esta frase en inglés que significa no literalmente te han corrido o te corro de tu trabajo tiene su origen en los clanes ingleses y escoceses de hace muchos años que se deshacían de los indeseables y no gratos quemándoles la casa. La frase se usa en inglés cuando despiden a un trabajador.
  • HACER LA CAMA. Antes, las camas eran de paja y de material orgánico dentro de una funda de tela o alguna suerte de costal y por ello absorbía humedad y mal olor por lo que se tenia que sacar el material al sol, para que estuviera fresco e inodoro, pero la frase aun esta hoy en día.
  • DAR CON QUESO. Antes los vendedores de vinos malo les daban a sus clientes un poco de queso antes de probar sus licores y con esto a veces se disimulaba el mal sabor que tenían y así lograban una venta mas, era pues una forma de vender algo malo o de dar algo a engañosa forma. Otra versión dice que para agarrar ratones lo mejor es ponerles algo que desean y así acercárselos.
  • DORAR LA PÍLDORA. Antes cuando las boticas eran comunes y ahí se preparaban los medicamentos, los vehículos o las mismas drogas que se usaban tenían un sabor sumamente desagradable por lo que las doraban para sellarlas y evitar que se escapara el sabor o a veces las llenaban de caramelo de azúcar para que tuvieran color y sabor agradable que facilitara su ingesta.
  • ECHAR LOS PERROS. Se solia azuzar o instigar a los perros para que molestaran o incitaran al ganado o a las personas de que tomaran tal o cual camino o accion para beneficio del dueño de los canes, hoy se le adjudica la frase a un pretendido Don Juan que persigue los favores de alguna dama.
  • LACÓNICO. Aprovechando que fue hace poco la película de 300, esta palabra viene de los lacónicos, de los lacedemonios o nativos de Laconia, eran griegos pero no instruidos en otra cosa que en el arte de la guerra ( muy fuerte e inflexible según parece), por lo que otras "tribus" no les entendían al hablar o si lo hacían se quedaban asombrados por su parquedad, por su lacónico expresar de ideas.
  • TODOS LOS CAMINOS LLEVAN A ROMA. Los romano fueron creadores de caminos en masa y trataban que todos sus territorios estuvieran "pavimentados" y por ello todo camino que ya estuviera en forma era obvio que llevaba a su capital, ahora se usa para decir que, sin importar en como se haga alguna cosa, el fin es e l mismo.
  • ELEFANTE BLANCO. En algunos países de Oriente este es un animal sagrado, no trabaja ( por lo mismo) es muy costoso mantenerlo ya que no produce y se le deben de dar mas insumos por su condición celeste, ahora se usa para designar proyectos que se ven lindos pero nada aportar en concreto.
Asi que la próxima vez, ya sabras lo que estas diciendo y a que te refieres...demuestra tus conocimientos ante tus suegros, chico/a o nomás pa´ parecer estudiado, de todas maneras si eres de lana, ya chingaste...y si no, igual.


2 comentarios:

Unknown dijo...

Ahora sabré bien cómo utilizar ciertas frases

Esparta dijo...

yaztaz!, peinado pa´tras!